DictionaryForumContacts

 Vitrum

link 20.09.2007 12:13 
Subject: втискивает огромное тело в комнату и застревают ненадолго в оконном проёме
отчётливо представляя, как страшный гигантский зверь, подтянувшись на лапах, втискивает огромное тело в комнату, ломая рамы, передними конечностями перебирая по полу, в то время как задние застревают ненадолго в оконном проёме – треск остатков рам, звон стекла, удары разбивающихся о паркет цветочных горшков...
Это оригинал.
Могу ли я перевести его так:
He clearly fancied the terrible giant beast which pulled up and squeezed his huge body into the room, breaking window-frames, moving his forelegs over the floor, whereas his hind legs stuck in the widow opening for a short while – snapping of frame remains, the tinkle of glass, stroke of flowerpots shattering on the parquet…
Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo