Subject: in-bed dolomite Пожалуйста, помогите перевести "in-bed dolomite".Выражение встречается в следующем контексте: "further test has been carried out focusing on the use of in-bed dolomite in order to reduce the tar content in the product gas". речь идет об испытаниях на газификаторе биомассы в циркулирующем псевдоожиженном слое, т.е. bed переводится как слой - circulating fluidised bed gasifier. А для того, чтобы уменьшить содержание смолы в производимом газе добавляется in-bed dolomite.? Заранее спасибо |
Насколько я понимаю, весь смысл дальнейших испытаний заключался в использовании доломита для формирования слоя. Не добавки. Вероятно, раньше брали какое-то другое вещество. |
You need to be logged in to post in the forum |