Subject: in the amount not less than .... per occurence Люди добрые,кто хоть что-то в страховании понимает:Вот небльшой параграф, я не могу понять какое определение дать сумме,указанной в нем: то ли страховое возмещение, то ли страховой лимит.. еще и сумма мне кажется огромной - неужели такое страховое возмещение действительно существует? Я совсем запуталась: Professional Liability Insurance covering acts, errors and omissions arising out of Supplier's operations or Services in an amount not less than $20,000,000 per occurence. Страхование профессиональной ответственности (также известное как Страхование ответственности за ошибки и упущения), обеспечивающее страховую защиту ответственности за действия, ошибки и упущения, сделанные в процессе деятельности Поставщика или связанные с Услугами, ***со страховым возмещением*** в размере не менее 20 000 000 долларов США на страховой случай. |
все правильно у вас (я в английской страховке понимаю немного, это видно американская) может быть только: сделанные - происшедшие связанные с Услугами - или при предоставлении услуг на страховой случай - при страховом случае 20 милл. нормально для компаний |
..происшедшие в результате деят-сти или при предоставлении услуг Поставщика |
Большое спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |