DictionaryForumContacts

 Neighbourgirl

link 19.09.2007 9:26 
Subject: не успела удивиться
Здравствуйте,
контекст такой: я даже не успела удивиться, а он уже был таков.
Как здесь лучше перевести эту фразу.
Спасибо

 UK_retailer

link 19.09.2007 9:29 
I'd hardly seen him

 yelena.t

link 19.09.2007 9:33 
He was gone before I could even bat my eye

 great cat

link 19.09.2007 10:24 
He's gone before I knew it.

 210

link 19.09.2007 12:24 
Consider:
In the twinkling of an eye
в мгновенье ока (литературный вариант).
оригинал
Michael Jackson Gone too soon (Dangerous album)
Подходит? Соседочка! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo