Subject: Блок-кондуктор БК тип морской платформы oil Блок-кондуктор - одно из сооружений на морских месторождениях нефти и газа.Порывшись в русскоязычном Интернете, узнал, что это небольшая платформа, "необитаемая". В словарях термина не нашел, переводить описательно типа "small unmanned platform" - по-моему, не передает сути (которая мне и самому не до конца ясна, но чую - есть :) ) Уважаемые коллеги, опытные в нефтегазе - что вы знаете/думаете о переводе этого кондуктора на английский? |
возможно, не помешает чуть больше контекста. БК упоминается в ряду сооружений ЛСП (ледостойкая платформа), ЦТП (центральная технологическая платформа). на схеме видно, что БК находятся на периферии, они меньшего размера. С них продукция направляется на ЦТП на подготовку |
Блок-кондуктор - это вряд ли тип платформы. Это какой-то узел или комплекс технологического оборудования. Мне кажется, если бы этот блок-кондуктор был бы на суше, его название не изменилось бы. |
tumanov, жаль, что Вы не доверяете моим словам. Отсебятину и необоснованные домыслы в вопросах я стараюсь отсекать. Вот нашел по первой же ссылке в Яндексе (странно, предыдущий поиск как-то прошел мимо этой странички :( ) http://www.ashng.ru/news/company/page1/0000004384 "Блок-кондуктор – платформа свайного типа с минимальным составом оборудования, предназначен для бурения 12-14 эксплуатационных скважин и подачи пластового продукта на центральную технологическую платформу либо на берег для переработки сырья." и там же наглядная схемка |
Как раз и получается, по вашей же ссылке (чуть чуть добавим букв): "Блок-кондуктор – ПРЕДСТАВЛЯЕТ СОБОЙ платформУ свайного типа с минимальным составом оборудованиE, предназначенОЕ для бурения 12-14 эксплуатационных скважин и подачи пластового продукта на центральную технологическую платформу либо на берег для переработки сырья." Отсюда, тип платформы - платформа свайная. Если изменить предложение, чтобы убрать неточность, то оно бы прозвучало: Блок-кондуктор – минимальныЙ состав оборудования, предназначенный для бурения 12-14 эксплуатационных скважин и подачи пластового продукта на центральную технологическую платформу либо на берег для переработки сырья, УСТАНОВЛЕННЫЙ НА ПЛАТФОРМЕ СВАЙНОГО ТИПА. |
мы в свое время активно общались с компанией, предлагающей блок-кондукторы в качестве одного из технических решений для нашего случая. Наши экспаты, услышав от российских коллег "блок-кондуктор", с радостью выдавали - "Ah, block-conductor!" |
Давайте допустим, что оборудование будет установлено на судне, оборудованном системами динамического позиционирования. Перестанет ли оно быть блок-кондуктором? Нет. А вот unmanned platform'ом оно уже точно не будет. |
tumanov, :) возникает ощущение, что Вы ловко подгоняете данные под свою версию :) и свою мысль о том, что блок-кондуктор - это не тип платформы, и может использоваться и на суше. простите, но не убедили :) пока все упоминания касаются именно морских сооружений. на суше БК не замечены почему-то. Что касается "block conductor", гугление не принесло положительных результатов. Пара переводных с русского сайтов, а остальные касаются чего угодно (в основном электротехники), но не нефтегазовой тематики. В связи с чем вопрос к Джессике: А чему ваши экспаты так радовались? :))) уж не смешному ли названию? :) Считаете ли Вы такой перевод допустимым в связи с узнаванием экспатами? Ладно, мое предварительное решение вижу таким: написать "block conductor (type platform?)" (ох!) с кратким пояснением-описанием. сильные сомнения остаются... update в связи с последним ответом tumanov'а: |
Нет, ничего смешного в названии они не видели - приняли его нормально, как и многие другие "русифицированные" термины. Сама концепция, впрочем, вызывала у них некоторую долю скепсиса. Насколько я знаю, концепция предлагается только одной компанией, название такое предмету они дали сами, большого грамматического или технического смысла в сочетании этих двух слов, на мой взгляд, нету, так что они могут восприниматься как такой brand name местного разлива - поэтому и в англ варианте мы все его сохраняли. Мнение личное, может быть ошибочным. |
JessicaK, ОК, у меня похожие мысли. |
Вот, на "unmanned minimum facilities platform" много ссылок в Гугле. Очень похоже на наш БК. думаю всё же упомянуть "block conductor", раз уж используется и в качестве "местной специфики" пусть узнается форинами |
мы так и поступили в свое время. У нас, правда, все дольше было устно. |
Дольше == Больше |
возникает ощущение, что Вы ловко подгоняете данные под свою версию :) Моя версия основана на профильном образовании. :0) |
tumanov, вот еще данные: это с сайта института "Шельф", который эти самые БК и проектирует: "Блок-кондуктор БК-23 Штормового газоконденсатного месторождения Блок-кондуктор предназначен для бурения с использованием СПБУ шести скважин с последовательным вводом их в эксплуатацию после окончания бурения. БК-23 конструктивно состоит из опорной части, закрепленной к грунтовому основанию сваями, и верхнего строения. На опорном блоке предусмотрены 2 причальные площадки, оснащенные маршевыми лестницами, переходными площадками, а для подъема из воды - специальным трапом. Палубная часть блок-кондуктора представляет собой четырехстоечную одноярусную фирменную конструкцию. В зоне расположения скважин ниже уровня настила основной палубы для обслуживания колонных головок и размещения оборудования предусмотрены вспомогательные площадки, соединенные между собой пешеходными переходами и лестничными выходами на основную палубу." масса цитат типа "планируется построить нежилую добывающую платформу (блок-кондуктор) с монтажом на ней технологического оборудования", на других страничках на БК устанавливают СПБУ! |
Ну что тут можно возразить! :0) Вот когда вы как-нибудь на трехпалубном блок-кондукторе (в отличие от стандартных, которые без команды, с высококвалифицированной командой на борту) поплывете в круиз, вспомните меня, пожалуйста! |
еще вариант давайте упростим Телевизор - ящик, в котором установлен минимальный набор оборудования, позволяющий принимать с помощью радиоволн видео- и аудиосигнал. Исходя из логики (см. выше), телевизор - это тип ящика... |
tumanov, я Вас не забуду :) в любом случае, спасибо за активное участие в обсуждении. мысль Ваша (про тип ящика) понятна. предложенный выше Collector unit, всё же, не то, как мне кажется. истина где-то между :) |
|
link 28.07.2015 18:17 |
Блок-кондуктор = wellhead platform, period! |
эээ, позвольте вопросик: точно, что написано именно "фирменную конструкцию"??? если ответ утвердительный, то и остальному столько же доверия ююю |
через 8 лет мы всё узнаем, докопаемся! мы должны знать, нам истина всего дороже куда только этот осьминог запропастился? |
|
link 28.07.2015 19:28 |
был вывезен высококвалифицированной командой благодарных заказчиков под предлогом круиза на трехпалубном блок-кондукторе (в отличие от стандартного, который без команды), и оставлен на необитаемом Блок-кондукторе... |
О такая штоле? |
|
link 28.07.2015 19:56 |
- А вдруг ты завтра попадешь на Блок-кондуктор в океане? - На Блок-кондуктор? Вот здорово! - А как же ты там проживешь без повара, без няни? - А я найду кого-нибудь… - Да хорошо бы кого-то, но мы-то знаем, Что Блок-кондуктор, Что Блок-кондуктор, Что Блок-кондуктор необитаем. - Необитаем? - То есть абсолютно. Подушек нет, матрасов нет, нет ни одной кроватки. - А я буду спать на вертолетной площадке! - Простудишься на площадке. - (Костер, костер, костер). - А я могу разжечь костер. - Но мы же знаем, что Блок-кондуктор необитаем! Что Блок-кондуктор, Что Блок-кондуктор, Что Блок-кондуктор необитаем. - Что совсем необитаем, да? - То есть абсолютно. Никто на помощь не придет, ни дров не раздобудет, - Да потому что, да потому что, да потому что |
Блок-кондуктор, нажми на тормоза. Я к маменьке родной с последним приветом спешу показаться на глаза. :) |
Ачо? Я своими глазами наблюдал как девочка-переводчица, увидев в тексте про обустройство промысла слово "блок-гребенка", не стала париться ни секунды и втяпала "block-comb". Я аж восхитился: живут же некоторые, горя не знают. |
Не знаю, исчерпана ли тема, но судя по тому, что в мультитране не появился корректный термин на английском языке при поиске перевода с русского, видимо не исчерпана. "Блок-кондуктор (БК)" = "Riser-block (RB)" |
А это, случаем, не (drilling) slots? |
lernik44, эти ссылки о разных платформах. В русскоязычной ссылке БК на месторождении Корчагина, и по описанию совсем не похож на riser block на месторождении Филановского, о котором идет речь в англоязычной ссылке. (вывод - подобное соответствие не представляется правильным) |
|
link 30.01.2017 15:28 |
о, какую древность откопали. а почему бы просто в МТ еще один перевод не добавить? со ссылкой сюда, если хочется подробностей. |
You need to be logged in to post in the forum |