Subject: concrete placers vs. concrete distributors construct. Здравствуйте всем!Господа-строители, пожалуйста, выскажите свое мнение о правильности моего перевода словосочетаний concrete placers и concrete distributors. Встретилось в отрывке: At present placing and distribution of concrete are mechanized and the operationas are carried out with the aid of concrete placers or machines of a simpler construction - concrete distributors. Concrete placers differ from concrete distributors in that they permit the processess of both placing concrete and its distribution to be mechanized in a great measure. Мой вариант: concrete placers - бетоноукладчики, concrete distributors - распределители бетонной смеси. Заранее спасибо)) |
NoName, огромное спасибо) тексты на этом сайте практически полностью совпадают с тем, что я перевожу :-) |
пользуйтесь )) |
You need to be logged in to post in the forum |