DictionaryForumContacts

 Chinara

link 19.01.2005 4:12 
Subject: Поселок городского Типа
Помогите перевести на English

Поселок городского типа

 Inna44

link 19.01.2005 4:16 
a big village
or a small town

 Tarion

link 19.01.2005 4:42 
Лингва дает:
urban settlement, urban-type community, urban village

В Мультитране великом и многообразном:
общ. urban-type community
бизн. urban settlement
стр. urban-type village
экол. village
экон. semiurban center; urban village
Макаров settlements of urban type
экон. urban communities

 Inna44

link 19.01.2005 5:43 
Torion, you are an intellectual, I am just a common person

 Irisha

link 19.01.2005 5:56 
А township что означает?

 Tarion

link 19.01.2005 6:01 
to Inna44: you are to polite, I don't know what to say...
У меня просто сегодня выдалось на редкость тихое утро. Не иначе, основная работа выльется на меня ночью...

 Inna44

link 19.01.2005 6:18 
ja vot vsju nochi sizhu, a tolku net

 10-4

link 19.01.2005 6:59 
Встречалось в англ. прессе: urban settlement.

 Aibek_AA

link 19.01.2005 16:55 
я всегда переводил urban-type village. можы хто подскажет, выдаст шо получше?

 kintorov

link 20.01.2005 7:14 
Actually in English an urban-type settlement/village does not have sense unless related to historical settlements. If you call a modern поселок городского типа as settlement it has a slight negative meaning. I personally used to translate поселок городского типа as urban-type settlement untill found out about my mistake.

Small town will do.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo