Subject: проверьте , пожалуйста, перевод (доверенность) кусок из доверенности....представлять мои интересы на Общих собраниях Открытого Акционерного Общества Х с правом голосования по всем вопросам повестки общих собраний акционеров Открытого Акционерного Общества Х всеми принадлежащими мне простыми акциями в количестве N штук, расписываться за меня, распоряжаться указанным количеством акций по своему усмотрению и совершать иные действия, необходимые для выполнения настоящего поручения ...to represent my interests at General meetings of the Open Joint Stock Company X with the right to vote all the ordinary shares I own to the amount of N on all issues of the Agenda of General Meetings of shareholders of the Open Joint Stock Company X, to endorse on my behalf, dispose of the mentioned amount of shares at his discretion если нет времени просмотреть весь кусок, подскажите по поводу "распоряжаться акциями" - можно сказать dispose of, или получится смысл "отчуждать" ?? спасибо заранее! |
|
link 14.09.2007 9:33 |
может dispose at his discretion of the amount of shares specified ??? не??? |
dispose вполне можно использовать в таком значении, отчуждать обычно alienate. Общие замечания: в количестве - in the amount as well as- лучше and undertake other actions - лучше perform acts (у action есть значение ИСК, чтобы не было недопонимания) |
|
link 14.09.2007 9:44 |
...at the General Meetings of the Open Joint Stock Company X with the right to vote on all issues of the Agenda of Shareholders' General Meetings [с больших букв это всё?] of the Open Joint Stock Company X _by means of_ all the ordinary shares I own _to the number of_ N pcs., _sign documents_ [endorse - двусмысленно выходит] on my behalf, dispose of the mentioned _quantity_ of shares at his [his?] discretion ну и as well as perform other acts necessary for the execution of the present commission (ближе к тексту) у Вас порядок слов был перепутан |
|
link 14.09.2007 9:44 |
amount можно понять как сумма |
всем спасибо за ЦУ :) Юрий, а голосовать обязательно by means of shares или можно просто by shares? это так, в целях повышения самообразования (с) :) |
|
link 14.09.2007 13:54 |
я думаю, можно by shares |
You need to be logged in to post in the forum |