Subject: Please help one more time!! busin. Пожалуйста, помогите еще один раз!"Не раскрывать информацию, указанную здесь, СМИ или любой др. стороне, не имеющей прямого отношения к данному тендеру без предварительного письменного согласия компании" |
Noone?:( |
|
link 13.09.2007 10:06 |
not to disclose any information stated herein to mass media or any other party having no direct relation to this tender without the prior written consent of the company. |
а согласие, можно перевести, как Agreement? И правильно Not to disclose, or to not dislose....? |
нет. смотри как написано у ловца снов |
|
link 13.09.2007 10:24 |
Agreement - это скорее соглашение, а согласие - это consent. а по поводу второго, правильнее not to... |
You need to be logged in to post in the forum |