DictionaryForumContacts

 LOST

link 13.09.2007 9:55 
Subject: Please help one more time!! busin.
Пожалуйста, помогите еще один раз!

"Не раскрывать информацию, указанную здесь, СМИ или любой др. стороне, не имеющей прямого отношения к данному тендеру без предварительного письменного согласия компании"
Заранее thanks! *hugs*
x

 LOST

link 13.09.2007 10:01 
Noone?:(

 dreamcatcher

link 13.09.2007 10:06 
not to disclose any information stated herein to mass media or any other party having no direct relation to this tender without the prior written consent of the company.

 LOST

link 13.09.2007 10:10 
а согласие, можно перевести, как Agreement?
И правильно Not to disclose, or to not dislose....?

 great cat

link 13.09.2007 10:15 
нет. смотри как написано у ловца снов

 dreamcatcher

link 13.09.2007 10:24 
Agreement - это скорее соглашение, а согласие - это consent. а по поводу второго, правильнее not to...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo