Subject: liability waiver form Пожалуйста, помогите перевести несколько словосочетаний.an affidavit of eligibility form, liability waiver form, IRS form W9 (if applicable), and, where legal, consent to publicity form, within ten (10) days of being provided with such forms Выражение встречается в следующем контексте: встречается в перечислении документов Заранее спасибо |
аффидавит - представленный в виде документа "Форма об ознакомлении с ответственностью" (например за ложные показания налоговой IRC) |
Мдаа, а понял сабж как - официальное подтверждение пригодности А остальные словосочетания? |
liability waiver form - форма отказа от ответственности IRS - Internal revenue service , см в интернете или здесь: http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=8594&L1=1&L2=2&SearchString=Служба внутренних доходов&MessageNumber=8594 form W9 (форма W-9)легко ищется и переводится в Интернете так что сами, сами, ножками по интернету (с) |
ИМХО Скорее всего это штатовский список доков, предоставляемых работодателю (или подобному). Тогда, в общем, это: 1) Письменное заявление о профпригодности (или просто пригодности к ч.л) все эти доки должны быть не старше 10 дней (начала просто нет предложения) |
You need to be logged in to post in the forum |