Subject: чистый разрыв Пожалуйста, как сказать правильно "чистый разрыв". Речь идет о ликвидности банка. Контекст - таблица активы/пассивы. Подскажите еще, как правильно звучит "позиция Банка по ликвидности"Заранее спасибо |
"позиция Банка по ликвидности" the Bank's liquidity position |
net spread? |
net liquidity gap d.+ |
спасибо за помощь :) |
You need to be logged in to post in the forum |