Subject: transfer team и transfer project Речь идет о подразделении головной компании, занимающемся размещением заказов на производство определенных видов продукции в своих филиалах.Отдел по перемещению производства и, соответственно, проект по перемещению производства? |
|
link 10.09.2007 13:16 |
Если размещением заказов, то лучше так и писать, потому что перемещение производства здесь сбивает с толку: как будто речь о переездах. Отдел размещения заказов. А project — это что здесь? Может быть синонимом "отдела". А может — просто планом.. |
контекст: we are starting to prepare the first transfer project По-моему, project здесь проект. |
|
link 10.09.2007 13:24 |
Ну я спорить не буду, просто в последнее время вообще не понимаю, что значит это слово.. Чем этот ваш проект не план размещения заказов? (ушла, вздыхая) |
|
link 10.09.2007 13:51 |
ИМХО: по-моему так один из вариантов грубо и приблизительно: transfer team - команда, выполняющая свою часть проекта, которая впоследствии будет передана заказчику или другим участникам проекта, и, соотвественно, участвует в обмене информацией по проекту. соответственно, transfer project - передаваемая часть проекта или данные по нему. Но может быть я и не прав |
You need to be logged in to post in the forum |