DictionaryForumContacts

 Lawazza

1 2 all

link 7.09.2007 15:27 
Subject: ОФФ: Масса=вес?
Простите меня за 2 сегодняшний офф, но у меня дилемма. Сотрудник исправил меня в моем переводе, что слово weight я перевожу не верно (масса).Говорит, что нужно вес. И сказал, что это совершенно разные понятия при одинаковых единицах измерения.

У меня действительно ошибка в переводе?

 Anna-London

link 7.09.2007 15:30 
Неоднократно трясла инженеров, как британских, так и российских, на эту тему. Все говорят, что это одно и то же.

 great cat

link 7.09.2007 15:31 
Да.

 Lawazza

link 7.09.2007 15:36 
great cat:
К какому комментарию ответ? К моему или Анны?

 Godzilla

link 7.09.2007 15:38 
Нет, не одно и то же. Тот, кто Вас поправил, - прав.
Масса - это мера инертности тела, она одинакова для любой планеты и для невесомости. Вес (сила) - специфичен только для Земли. На Земле численно они равны.
Лингвистически перевод зависит от контекста - предметной области. В авиации, например, только масса. Переводили текст о промышленных весах - только масса. В рекламе - по фигу.
Так что "...опыт - сын ошибок трудных, и гений - парадоксов друг...".

 D-50

link 7.09.2007 15:39 

 great cat

link 7.09.2007 15:41 
2 Lawazza
В отличие от Анны я не тряс ни русских, ни британских инженеров - ответ был в Ваш адрес.

 Lawazza

link 7.09.2007 15:45 
у меня текст о плимерах и полимерных покрытиях. там используют слово weight. Значит, правильно будет написать вес?

 great cat

link 7.09.2007 15:49 
Да..

 Enote

link 7.09.2007 15:51 
в чем измеряется этот weight?
если в г/кг/фунтах - то это масса
если в Н/фунтах силы - то это вес
да, это практически одно и то же

 Lawazza

link 7.09.2007 15:51 
Спасибо!

 Lawazza

link 7.09.2007 15:52 
Вот это предложение:

In various embodiments, the first polymer sheet has less than 10%, less than 5%, or less than 1% of the antiblock agent of the second polymer sheet, on a weight per weight basis.

weight не указано в чем измеряют.

 Enote

link 7.09.2007 15:57 
имхо, здесь лучше по весу

 Kuno

link 7.09.2007 16:05 
Тот, кто исправил, не обязательно прав. В англоязычных текстах зачастую неправильно употребляют weight там, где должно быть mass. Так что нужно смотреть на единицы измерения. Но нужно держать ухо востро. Могут иметь в виду силу, но ошибочно использовать единицу измерения pound вместо pound-force.

Не слушаете тех, кто пишет:
"На Земле численно они равны." Это зависит от единиц измерения.
и
"да, это практически одно и то же". См. пост от 7.09.2007 18:38.
Вес тела равен его массе, умноженной на ускорение свободного падения. Последнее, кстати, зависит от географической широты.

 Kuno

link 7.09.2007 16:08 
...1% of the antiblock agent of the second polymer sheet, on a weight per weight basis.

Вот с этого и надо было начинать. Речь идёт о массовой доле агента в процентах.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 7.09.2007 18:37 
В наших геологических и геохимических текстах принято писать мас.%, а в аналогичных английских - wt.%

 Kuno

link 7.09.2007 18:50 
Процент -- единица относительной величины. 1 % соответствует отношению двух одноимённых величин, равному 0,01.
Не следует применять термины "весовой (молярный, объёмный процент". Вместо выражения "содержание кислорода равно 25 вес. % (мол. %, об. %)" следует записать "массовая (молярная, объёмная) доля кислорода равна 25 %".
Деньгуб В. М. Единицы величин: Словарь-справочник. -- М.: Изд-во стандартов, 1990.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 7.09.2007 18:56 
Не следует применять термины "весовой (молярный, объёмный процент** - ППКС

 серёга

link 7.09.2007 20:23 
соглашусь со многими здесь ораторами - то, что у них weight, у нас, чаще всего,- масса. при переводе помните всегда, что вес - это сила, измеряемая соответственно в ньютонах.

 Aiduza

link 7.09.2007 20:27 
Поддерживаю Kuno.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 7.09.2007 20:29 
Измераются относительные единицы. Вес на полюсе он один, на экваторе другой.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 7.09.2007 20:55 
**Сотрудник исправил меня в моем переводе, что слово weight я перевожу не верно (масса).Говорит, что нужно вес. И сказал, что это совершенно разные понятия при одинаковых единицах измерения.

У меня действительно ошибка в переводе?**

См. мой пост выше. В большинстве известных мне методов анализа содержаний того или иного компонента все измерения основаны на НАВЕСКЕ вещества, естественно, полученной на ВЕСАХ и, следовательно, измеряемой в единицах ВЕСА. Стремление всё свести к массовым процентам - в некотором роде благоглупость. За исключением таких методов, как масс-спектрометрия, где действительно оперируют измеренной массой.

 Kuno

link 8.09.2007 9:20 
Слова ВЕСЫ, НАВЕСКА и ВЗВЕШИВАНИЕ -- лишь дань традиции. В зависимости от принципа действия весов, с их помощью можно определять как вес, так и массу.
См. указанные выше сайты, а также
Завельский Ф. С. Масса и её измерение. -- М.: Атомиздат, 1974.

"...при одинаковых единицах измерения" -- полное невежество. Учился ли автор это высказывания в школе?

 alch

link 8.09.2007 10:40 
В приведенном контексте - масса.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 8.09.2007 20:58 
**Слова ВЕСЫ, НАВЕСКА и ВЗВЕШИВАНИЕ**
слова "масса", массовый" - дань моде, т.е., новой (наукообразной) традиции

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 9.09.2007 2:24 
***Слова ВЕСЫ, НАВЕСКА и ВЗВЕШИВАНИЕ -- лишь дань традиции***

Да ничего подобного. Львиная доля аналитики в сфере геологии полезных ископаемых -- количественная или полуколичественная спектралка или вовсе мокрая химия. Там всё от навески пляшется. Или возьмите более современные методы - XRF, INAA, изотопию - Ar-Ar, K-Ar, Pb-U -- тоже как миленькие все потеют над навесками, прежде всего. Так что рано хоронить весовые проценты. И заменять их при переводе на массовые - абсолютно некорректно.

 Kuno

link 9.09.2007 9:51 
Похоже, что Вы так и не ознакомились с указанными выше сайтами.
Среди прочего, там написано:
"Поэтому строго говоря, при походе на рынок, обращаясь к продавцу, ему надо говорить: «Взмассте, пожалуйста, килограммчик»… :))) Конечно, термин «вес» уже прижился, как синоним термина «масса», но это не избавляет от необходимости понимать, что это вовсе не одно и то же."

НАВЕСКА Точно отвешенное количество вещества для химической реакции или химического анализа.
Большой современный толковый словарь русского языка. © 2006, Ефремова Т.Ф. 180 тыс. статей.
Мерой количества вещества является масса.

См. дополнительно:

http://ru.wikipedia.org/wiki/Концентрация_растворов

http://www.proz.com/kudoz/93486

Концентрация в химии, величина, выражающая относительное количество данного компонента (независимой составной части) в физико-химической системе (смеси, растворе, сплаве). Чаще всего применяют следующие способы выражения К. Долевая К. по массе (весовая долевая К.) – отношение массы данного компонента к массе всей системы; это отношение, умноженное на 100, дает процентную К. по массе (весовые проценты).
http://twt.mpei.ac.ru/ochkov/Chem_Units/Chem_Units.html
(Это пример употребления традиционного названия "весовые проценты", хотя речь на самом деле идёт о массовой доле.)

И, наконец:
НАЦИОНАЛЬНЫЙ СТАНДАРТ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
http://sklad-zakonov.narod.ru/gost/Gr52256-2004.htm

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 9.09.2007 20:28 
Kuno,

Ваш пуризм и стремление быть в русле (новоиспеченных) стандартов заразительны, но не для меня, зубы съевшего за взятием навесок (буквально -- тонкость помола пробы определяется на зуб) и обсчётом табличных данных анализа - в ГРАМАХ НА ТОННУ, весовых процентах и т.д.

Если говорить о переводе на английский, то в сфере дюжин геологических журналов (включая мировые маяки, как-то Tectonophysics -- виднейштй журнал по физхимии процессов в недрах) -- Вас с "mass%" просто осадят пара-тройка ревьюеров с мировыми именами ранга нобелевских лауреатов.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 9.09.2007 21:58 
2 Kuno

**Конечно, термин «вес» уже прижился, как синоним термина «масса», но это не избавляет от необходимости понимать, что это вовсе не одно и то же."**

УЖЕ прижился?? Коллега, Вы в каком полку служили, и какой у Вас стаж общения с аналитичискими методами измерения содержаний веществ???

Термин "масса" - именно что только пока "термин," а не обиходное слово, как "вес," которому и приживаться-то не надо -- оно ВСЕГДА было и пока позиций не сдает, разве что на некоторых сайтах с потугой на наукообразие. Вы ведь не станете возражать , что практика - критерий истины. А практика такова, что в аналитике используется в основном "вес", особенно в прагматичной (сорри за тавтологию) западной практике, и если уж переводить на английский -- то скорее прав хозяин аскера. Увы, вопреки всему идеализму Госстандарта. Право, мне стыдновато за это многословие, но поработав с анализом с моё -- вопрос просто не возникает.

 Kuno

link 10.09.2007 9:24 
Не приписывайте мне закавыченный текст с сайта.
Служил я в одном полку, но вряд ли это имеет отношение к теме.
Я понимаю, что традиции и привычки -- очень сильная штука, но на производстве ссылки на них не проходят. Там требуется безоговорочное выполнение стандартов.
Аскер, насколько я понимаю, переводит с английского.
Неужели и сегодня "тонкость помола пробы определяется на зуб"? Это даже не прошлый, а позапрошлый век. Нобелевские лауреаты тоже пользуются этим методом?
Честно говоря, я не понял, что Вы хотели сказать выражением "в ГРАМАХ НА ТОННУ".

 Tante B

link 10.09.2007 9:29 
2 Kuno

*** Честно говоря, я не понял, что Вы хотели сказать выражением "в ГРАМАХ НА ТОННУ". ***

Это же просто ключевые слова ко всей дискуссии! ;)

 Kuno

link 10.09.2007 10:15 
Igor Kravchenko-Berezhnoy выделяет единицы измерения МАССЫ, отстаивая ВЕСОВЫЕ проценты.

 S-77

link 10.09.2007 10:28 
В тему: всплыло из учебника физики (не дословно, конечно), вот примерно следующее: Масса – это количество материи в данном теле...
Вес — это сила, с которой тело...воздействует на горизонтальную опору или вертикальный подвес... Так что разница между понятиями весьма существенная...

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.09.2007 20:58 
**Igor Kravchenko-Berezhnoy выделяет единицы измерения МАССЫ, отстаивая ВЕСОВЫЕ проценты.**

Игорь вообще считает дурным тоном и "wt. %" и "масс. %", а бонтоном - просто %, коль скоро дело не касается объема, т.к. в обоих случаях речь идёт о БЕЗРАЗМЕРНОЙ относительной доле -- что вес на вес, что масса на массу.

. Да, тонкость помола пробы надежнее всего отределяется НА ЗУБ - это сегодняшняя практика, когда ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хочешь получить толковый результат, а не отписаться в сдаче эн-ного кол-ва проб, что некоторым, видимо, свойственно.

**Igor Kravchenko-Berezhnoy выделяет единицы измерения МАССЫ, отстаивая ВЕСОВЫЕ проценты.**

Посты бы читали, всё же? Повторяю для не читавших: на западе принято говорить о весовых процентах, там, где у нас становится принято (но еще не стало) говорить о массовых. Но и то, и другое, ПОВТОРЯЮ - моветон, нормальные люди пишут без извилин - %.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 10.09.2007 21:37 
2 Kuno ***Я понимаю, что традиции и привычки -- очень сильная штука, но на производстве ссылки на них не проходят. Там требуется безоговорочное выполнение стандартов.**

Ха-ха. **безоговорочное выполнение стандартов** - проходил, знаю, как за этими стандартно выполненными анализами "с производства" надо потом дерьмо подбирать, а также ОЧЕНЬ хорошо знаю, как эти стандарты выполняются и как вместо положенных скажем восьми дневных стандартных норм людям впаривают 10-12, и каково качесво на выходе. Нет уж, мы в Академии без Ваших стандартов, на зубок, зато для себя, не для дяди, горизонты русской науки расширям - не чета сгинувшим бесславно ведомственным НИИ.

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all