Subject: STIPULATED IN SAID CONTRACT Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте:THE EQUIPMENTS ARE FREE FROM DEFECTIVE OR FAULTY MATERIAL, DESIGN, AND/OR WORKMANSHIP AND MEET THE TECHNICAL SPECIFICATIONS AS STIPULATED IN SAID CONTRACT Заранее спасибо |
технические спецификации, оговоренные в вышеупомянутом контракте. |
Обалдеть! И такие вещи спрашивают! :-) |
TO 210 а и не работаю "ведущим переводчиков в "западной" компании". Если это ваша работа, то было бы стыдно не знать таких вещей, при учете, что договоры- это ваша специализация. В случае со мной, это не моя основная работа. поверьте мне, в моей специализации, вы явно бы "плавали". |
Сорри, Любопытство разбирает! А у вас переводчика нет в штате?! Просто, Мультран позиционирует себя как "место проф. переводчиков" |
You need to be logged in to post in the forum |