DictionaryForumContacts

 fefe

link 6.09.2007 12:54 
Subject: handling push avia.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
счет из аэропорта.
handling - наземное обслуживание, а что такое handling push??

Заранее спасибо

 great cat

link 6.09.2007 13:13 
Контекст есть?

 IS

link 6.09.2007 13:14 
Исходя только из формальной логики, это должна быть "буксировка" самолета, ну когда его тягач цепляет и тащит на стоянку или на ВПП

 fefe

link 6.09.2007 13:40 
контекста нет. услуги перечисляются следующие:
HANDLING GPU (перевела как использование АПА)
HANDLING PUSH
HANDLING
FORKLIFT

 great cat

link 6.09.2007 13:49 
Тогда, наверное, можно согласиться с IS
буксировка с помощью тяги

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo