Subject: in struino, on the inside, inwards - медицина med. прием препарата (капсулы) проводят в совершенно не понятных для меня режимах. Кто знает, помогите, пожалуйста.on the inside of 250 mg three times a day |
наверное, это vnutr' :-) |
ну да, а in struino - это струйно принимать. : ))) |
Люди, пожалуйста, помогите, я єто никак не осилю! |
Просто какой-то чудовищный перевод слова "внутрь". А struino - это не "струйно принимать", а вводить внутривенно струйно. Мне так представляется. |
Ох, не увидел, что это капсулы. Их, конечно, в/в не введешь. Впрочем, от тех, кто "внутрь" перевел "inwards", можно ожидать всего. А struino - это точно об этих капсулах, а не о другом лекарстве? |
Спасибо-спасибо за ответ. Чесно говоря, что имел ввиду автор установить так и не удалось, это редчайший крэп от индусов, поэтому я решил просто оставить все как есть, напишу "вовнутрь, струйно" и все. После такого интернет серфинга претензии по поводу текста могут быть только не ко мне. Но все же не дает мне покоя, что они могли так написать - in struino - неужели это новый термин? Думаю, передирали из русского досье и просто транслитерировали, иначе понять тяжело. |
ну, вводить капсулы струйно - это, прямо скажем, жесть!!)) |
You need to be logged in to post in the forum |