DictionaryForumContacts

 Donnayulia

link 5.09.2007 12:57 
Subject: Help! Устав японской корпорации! busin.
Один из пунктов называется: Number of Unit Shares and Non-Issuance of Certificates for Shares Less Than a Unit - кто-нибудь сталкивался? о чем речь?

 Olga_KB

link 5.09.2007 13:11 
вообще, unit share - это пай
в тексте должны упоминаться паи разного типа или класса, т.е. как-то должен определяться размер этого самого unit share

 Donnayulia

link 5.09.2007 13:28 
Размер этого unit share указывается - 100. Но перевести я название этого пункта все равно не могу. Number of Unit Shares - это количество паев, понятно, а Non-Issuance of Certificates for Shares Less Than a Unit?

 Tushkan

link 5.09.2007 13:39 
То есть компания не имеет права выпускать сертификаты, например, на 10 акций. И на 50 не имеет, и на 99. Только на unit - на 100 акций. Я так понимаю.

 

link 5.09.2007 14:22 
вообще-то это называется 単元株式数 или просто 単元 :) Они, как правило, по 100 или по 1000 акций

пай относится, скорее, к unit trusts. а "тандэнкабусикикадзу" (он же "тандэн") по-русски обычно называется "лот"

в тексте, против ожидания, не упоминаются "паи разного типа ли и класса". речь идет о простых именных акциях

прилагательное "разный" в единственном числе, насколько мне известно, не употребляется. Впрочем, русские know better :)

заголовок статьи можно передать как "Количество Лотов [Акций] и Невыдача Сертификатов на Количества Акции Менее Лота"
вместо "и" можно поставить точку с запятой

 

link 5.09.2007 14:23 
sorry, не "простых" - "обыкновенных"

 Donnayulia

link 5.09.2007 15:47 
.... нет слов.. спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo