|
link 5.09.2007 0:03 |
Subject: having a life Кто знает, есть ли какая-нибудь разница между having a life и be alive, и вообще как точно перевести having a life.А предолжение такое: I've discovered that the most important thing in life is having a life. Заранее спасибо, Алиса |
|
link 5.09.2007 0:29 |
Иметь личную жизнь. |
|
link 5.09.2007 0:31 |
Я понял/обнаружил, что самое главное для человека - иметь личную жизнь. |
Я обнаружил, что самое главное в жизни - это иметь эту самую жизнь. (от противоположного somebody doesn't have a life - означает, что человеку вообще нечем заняться, некуда и не с кем пойти, типа looser он и все такое. ну и having a life - the exact opposite). be alive - это обычно имеет чисто физиологический смысл, хотя иногда исопльзуется и в переносном. |
не обязательно личную - также социальную и т.д. и т.п. |
...в жизни главное -- жить. |
лаконично и по существу )) |
...а разница (примерно) как между "жить" (в знач. "эх, вот выйду на пенсию/выиграю мульен/разведусь/женю детей и... заживу!) vs "быть живым". |
|
link 5.09.2007 0:49 |
Поняла, спасибо огромное! |
Как показало недавнее социологическое исследование, в городе Москве живут 100 тысяч человек. Остальные проживают. Так, лирическое отступление (или преступление?)... не обращайте особого внимания :) |
You need to be logged in to post in the forum |