|
link 4.09.2007 11:29 |
Subject: subcondition med. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
ага, какой вопрос, такие и ответы!)) контекст!! |
2 Серёга: Я исходила из того, что это медицинский термин. |
Без контекста не решается. Я вот еще могу "подусловие" предположить :-)))) И это будет такой же медицинский термин, как "субсостояние", не хуже. Шутка... |
2 George1: Вам же ссылку дали, шутник! |
а почему не "подсостояние", например? |
а почему не "подсостояние", например? понял, шутник? ему ссылку дали, а он не доволен! какое нахальство! |
серёга, LOL! :-) |
You need to be logged in to post in the forum |