DictionaryForumContacts

Subject: subcondition med.
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 Василиса

link 4.09.2007 12:05 
Субсостояние (например, www.referats.net/pages/referats/rkr/page.php?id=37400)

 серёга

link 4.09.2007 23:01 
ага, какой вопрос, такие и ответы!))

контекст!!

 Василиса

link 5.09.2007 14:00 
2 Серёга: Я исходила из того, что это медицинский термин.

 George1

link 5.09.2007 14:13 
Без контекста не решается.

Я вот еще могу "подусловие" предположить :-)))) И это будет такой же медицинский термин, как "субсостояние", не хуже. Шутка...

 Василиса

link 5.09.2007 14:20 
2 George1: Вам же ссылку дали, шутник!

 серёга

link 5.09.2007 14:33 
а почему не "подсостояние", например?

 серёга

link 5.09.2007 14:35 
а почему не "подсостояние", например?

понял, шутник? ему ссылку дали, а он не доволен! какое нахальство!
а то, что в ссылке ультразвук через О пишут, так что же?)))

 George1

link 5.09.2007 14:43 
серёга, LOL! :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL