|
link 4.09.2007 7:59 |
Subject: Plate bar 5мм thick x 40мм width. (Spasibo) el. Plate bar 5мм thick x 40мм width. (Spasibo).
|
на мой взгляд можно обойтись плоская шина плоская перемычка плоская связь (конструктивная, если речь идет не об электропроводной детали, а о детали конструкции) плоская балка |
|
link 4.09.2007 8:31 |
пластина размером 5 на 40 мм или пластина толщиной 5мм и шириной 40мм. согласна, на английском звучит глаже:)))))) |
"размером 5 на 40 мм" В данном случае такой перевод будет ошибкой. |
|
link 4.09.2007 8:36 |
для пластины должны быть указаны все три размера (и длина). вероятно "полоса", поскольку задана только ширина и толщина , то длина может быть неограниченой. на ленту вряд ли похоже потому толщина "большая" |
|
link 4.09.2007 8:38 |
Это, наверное, полоса заземления по стенам или аналогично. |
|
link 4.09.2007 8:45 |
вопрос Туманову: "размером 5 на 40 мм" ошибка, потому, что непонятно длина, ширина, высота или толщина, да? |
В случае токоведущего (электропроводного) назначения: шина сечением 5х40 мм |
2 лана Пример. Купили кусок брезента, размером 3 на 4. |
|
link 4.09.2007 10:14 |
Туманов, спасибо, согласна:)) |
You need to be logged in to post in the forum |