DictionaryForumContacts

 Gigliola

link 2.09.2007 21:43 
Subject: technician mode
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: FUNCTION "3" [ФУНКЦИЯ «3»]
Only used in technician mode.
Это из описания прибора, одна из функций.

Как это сказать "красивее"? Используется только в процессе технического обслуживания устройства? Или - используется только специалистами?

Заранее спасибо

 forastero

link 2.09.2007 21:45 
"... в процессе отладки"?

 Igor S.

link 2.09.2007 21:47 
как вариант, технологический режим

 oasis

link 2.09.2007 22:05 
Функция 3
Выполняется техником/инженером

 oasis

link 2.09.2007 22:06 
смотря, вообще-то, какого прибора

 Gigliola

link 3.09.2007 2:13 
"технологический режим", пожалуй, больше подходит по смыслу. Спасибо всем отозвавшимся.

 donkey-I

link 3.09.2007 5:49 
Технологический режим имеет совсем другой смысл...
режим отладки или технического обслуживания - гораздо ближе.
Вариант - режим настройки.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo