DictionaryForumContacts

 Ashatan

link 31.08.2007 11:22 
Subject: логично было бы предположить
Здравствуйте. Исходное предложение выглядит следующим образом:
Поскольку моя проза время от времени публикуется на постсоветском пространстве (в том числе рассказы в жанре фантастики, философские сказки-притчи, сказки для детей, рассказы о растениях, в чём-то подобные «Рассказам о животных» by ERNEST THOMPSON SETON), а также на территории Австрии и Германии (в частности, литературно-художественный журнал «ZEITGLAS»), а суммарный тираж книг в этом году приближается к 100 000 экземпляров, логично было бы предположить, что и американскому читателю мои рассказы могут понравиться.
Начало у меня получилось следующее:
As from time to time my prose is published in the former Soviet union countries (including fantasy stories, philosophical fairy-proverbs, fairytales for children, stories about plants which are in some way similar to “Stories about Animals” by ERNEST THOMPSON SETON) and also on the territory of Austria and Germany (in particular, belles-lettres magazine “ZEITGLAS”) and this year the cumulative circulation of the book is approximately 100 000 copies,
можно ли сказать дальше так: so I hope that American reader would also enjoy my stories.
Заранее огромное спасибо

 Пан

link 31.08.2007 11:29 
so I hope - не совсем вяжется...
а в чём проблема - It's only|(would be) logical to asume
?

 D-50

link 31.08.2007 11:32 
логично было бы предположить = it would be reasonable to assume

текст нужно переделывать. Кнгига Томпсона называется "Wild Animals I Have Known "
fantasy stories - это не жанр фантастики.
philosophical fairy-proverbs = philosophical parables

 D-50

link 31.08.2007 11:33 
stories = novells

 Dr. Jekyll

link 31.08.2007 11:41 
consider:
Since my books (including science fiction stories, philosophy-based parables fairy tales for children, stories about plants which are in some way similar to “Stories about Animals” by ERNEST THOMPSON SETON) are occasionally published in the FSU countries and in Austria and Germany (in particular, literary magazine “ZEITGLAS”) with a total circulation approaching 100 000 copies this year it would makes sense/be only reasonable that the American reader should also take a liking to my books.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL