Subject: Как транслитерировать название? EARTHPORT SHIPPING LIMITED - как транслитить первое слово?Спасибо. |
может быть Етпорт ?? :) |
Думала, Эртпорт... но как-то оно не звучит... |
Спросите у заказчика. А то вдруг они уже где-то его залитовали. "Эрспорт" *)) |
Спасибо!!! |
Оставьте в оригинальном написании |
Оставила бы, да нотариус оказывает сопротивление...:)))))))))))) |
Earthport у Р. Хайнлайна транслитерировали, как Эртпорт (Starman Jones by Robert A. Heinlein) |
Это та же история, что со Stealth, который раньше транслитерировали как "Стелт"; а "Стелсом" он стал намного позднее :)) |
как это не транслитерировать? и по-моему, эртпорт лучше |
А назовите Ёрспорт и нехай так будет |
You need to be logged in to post in the forum |