Subject: pulmonary lymphangitic disseminated disease med. Пожалуйста, помогите перевести эту фразуpulmonary lymphangitic disseminated disease Выражение встречается в следующем контексте: Anastrozole has not been investigated in patients with any degree of brain or leptomeningeal involvement or with pulmonary lymphangitic disseminated disease. Спасибо |
легочное заболевание диссеминирующее через лимфоузлы (имеется в виду рак) |
а может быть диисеминированное лимфаногическое заболевание лёгких? |
звучит странно. линфангит = воспаление лимфоузлов, которое может быть неспецефическим или специфическим (как в данном случае). попробуйте: диссеминированная стадия заболевания с лимфангитом |
спасибо |
лимфангиит - дословно вообще-то воспаление лимфатических сосудов, а не узлов )) А в ЭСМТ есть вообще вот такое: Лимфангиит раковый (lymphangiitis carcinomatosa) — распространение клеток злокачественного новообразования по лимфатическим сосудам. мне, правда, слово "раковый" совсем не нравится тут. второй вариант про стадию ИМХО правильнее если убрать "стадию", можно и так: диссеминированное поражение легких с лимфангиитом |
You need to be logged in to post in the forum |