|
link 28.08.2007 15:02 |
Subject: ПОМОГИТЕ! как перевести как перевести лоббировать законопрект? и что это вообще значит?
|
http://online.multilex.ru/dictionaries/artsub/1/slang/art/article/866323848/art/1/lang/4.0er/dictionary/RUENnlex |
|
link 28.08.2007 15:04 |
Б-же мой... *Тяжело вздыхает* To lobby a draft law. Означает - всячески способствовать его принятию. Больше читайте. |
|
link 28.08.2007 18:12 |
to lobby| to push through| to sponsor the bill |
2 Anna-London Вот Вы даёте! Где ж это видано, чтоб пиривоччег читал?!Вы ещё скажите, что он в словари заглядывать должен. Или русскую орфографию знать. А Вы здесь на что? Чукча не читатель, чукча писатель! © Устное народное творчество |
|
link 28.08.2007 18:25 |
Ну да...Анна лондон любит подсказывать по совковски - никто не говорит draft law. Все говорят bill. Больше читайте, анна. |
|
link 28.08.2007 19:32 |
Anna- London, ты молодец конечно, но если помогаешь,то лучше без комментариев |
кариглазая, вы конечно тоже молодец, и можете свободно задавать вопросы на этом свободном форуме, а отвечающие могут свободно отвечать вам, корректно и вежливо, при этом комментируя как им хочется и ваш русский и ваш английский (не вас, заметьте). Этот форум - такой. И не надо приходить сюда и навязывать свои правила и советовать, что и как отвечать. п.с. карЕглазая |
2 galatea + 1 2 Anna-London |
Brains, я, кажется, начинаю сверепеть. Не к добру это. |
Это точно: свирепеть. С аскерами апшчяцца — памедвецке писать. :о))))) |
Мда...смотрела я смотрела на это слово, что-то, думаю, в нём не так. Проверяла-проверяла вторую -е-, вроде всё проверяется, а всё равно что-то не то. Что - не пойму... Так и отправила. Извините, товарищ. п.с. |
You need to be logged in to post in the forum |