DictionaryForumContacts

 userN1000

link 28.08.2007 13:58 
Subject: письмo
Посоветуйте, пожалуйста, как сказать в официальном письме, но не очень заумно: я обращаюсь к вам, чтобы узнать о потенциальной возможности работать в одном из офисов такой-то компании...

I contact you in order to get some information about possibility to work in the new office of.....

 210

link 28.08.2007 14:02 
А по русски (мысль)!? :-)

 Redni

link 28.08.2007 14:04 
I'm contacting you to learn whether there is any opportunity to be hired for work at one of the offices of...

 D-50

link 28.08.2007 14:09 
could/would you please advise if............

 userN1000

link 28.08.2007 14:22 
Мне нужно красиво начать письмо и в первой строке объяснить, с какой целью я обращаюсь к данному незнакомому человеку, поэтому сразу could/ wouldмне кажется не очень вежливым

 Redni

link 28.08.2007 14:41 
Вежливый вариант - это написать совсем по-другому.
В моем предложении пропущено for me после opportunity.

 SirReal

link 28.08.2007 14:44 
Dear Sir or Madam,
I am writing to inquire about hiring opportunities at the new office/branch of...
I would greatly appreciate your kind assistance in this matter.

 userN1000

link 28.08.2007 14:45 
Redni kak?

 Redni

link 28.08.2007 14:49 
Представляетесь. Говорите кто Вы и откуда. А потом переходите к сути вопроса и спрашиваете, как Вам посоветовал D-50. Они и есть вежливые конструкции.

 summertime knives

link 28.08.2007 14:50 
userN1000
обычно так (business correspondence guidelines):

I am writing to you concerning an advertisement in the ..../writing to apply

in your case, i think it will be more appropriate to start:

Dear ,
I am Ivan Ivanov, a manager/translator... I would like to work at .... Could you please tell me if .....

could you/would you please -- самые правильные и вежливые фразы в деловом письме. + используйте простые слова, простые синтаксические конструкции (тоже guideline )

 SirReal

link 28.08.2007 14:51 
"to be hired for work" - вряд ли такое заценят, Redni ;)

 summertime knives

link 28.08.2007 14:51 
хмм... в общем поддерживаю предыдущих ораторов

 userN1000

link 28.08.2007 14:51 
Spasibo vsem, no ya vybrala model SirReal "I am writing to inquire about"

 SirReal

link 28.08.2007 14:54 
userN1000 - я согласен с остальными в том, что после обращения стоит представиться.

 Redni

link 28.08.2007 14:55 
SirReal, в каком смысле?

 userN1000

link 28.08.2007 14:56 
Спасибо всем большое, т.к это общение по внутренней сети, то представляться не нужно, просто мне была нужна красивая фраза в начале письма и информация о том, как бы и где бы мне узнать o...

 SirReal

link 28.08.2007 14:57 
2 Redni:
Не подскажете, на что еще можно наняться, кроме работы? По-английски, разумеется.

 Redni

link 28.08.2007 15:00 
SirReal
Здесь наняться на "work at one of the offices", а не просто work. Вы же говорите наняться кем-то и куда-то. Здесь это не слово, а конструкция.

 Redni

link 28.08.2007 15:02 
Хотя мне вообще такая конструкция не нравится, но как вариант "выкрутиться" для данного предложения, по-моему, подходит.

 summertime knives

link 28.08.2007 15:09 
re: возможности работать в одном из офисов такой-то компании...
suggestion:
if there are vacancies at ....
if there are any vacancies at .. i could apply for

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo