|
link 27.08.2007 12:52 |
Subject: thermal delay Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Mast was damaged while transporting. This can be re-welded. Damage of painted surface occurred due to several reasons; for off-loading regular slings were used directly at the structure instead of lifting at the existing pad-eyes. The mast section is incorrectly downloaded (must be turned 90 DEG) in order to make use of lifting-eyes. The finishing paint is applied directly, no primer. Thickness was checked during my visit, however, paint thickness is un-even. Some places have not received any paint. 1. думаю скобка закрывающая не там стоит. на немецком thermal delay - Verzug по словам автора немца, когда просил его объяснить |
в связи с тепловым отжигом при сварочных работах |
напишите - коробление при сварке |
|
link 27.08.2007 13:15 |
угу.. а, так как текст явно неофициальный, то можно и коробление влупить, и вообще написать, что сварные соединения повело при сварке)))) |
2 IS thermal delay - высокотемпературный отжиг |
You need to be logged in to post in the forum |