DictionaryForumContacts

 авыр

link 27.08.2007 2:29 
Subject: I see a guy holding what appears to be a frog or a toy tiger.
Пожалуйста, помогите перевести фразу «I see a guy holding what appears to be a frog or a toy tiger.».

Это описание фотографии, на которой человек держит гриб (сыроежку).

Все слова по отдельности понимаю, а общий смысл — нет...

Заранее спасибо.

 Нина Чернова

link 27.08.2007 2:34 
Я вижу мужика (ну или что там у вас по стилю ближе), который держит в руке что-то похожее не то на лягушку, не то на игрушечного тигра.

 авыр

link 27.08.2007 2:35 
Но ведь это бессмыслица! Может быть, это жаргонные названия видов грибов? Тогда каких?

 ufobait

link 27.08.2007 2:47 
да нет, скорее всего просто из далека гриб похож на лягушку/тигра. frog и toy tiger - это 100% не жаргонные названия чего-либо

 ufobait

link 27.08.2007 2:48 
к тому же, если взять пример штатов, то 99% процентов людей там уверены, что единственый съедобный гриб - это шампиньон из супермаркета (не считая галюциногенных)

 ivann

link 27.08.2007 3:24 

 Нина Чернова

link 27.08.2007 3:57 
Не сумлевайтесь, никаких тут заковырок точно нет, ufobait

совершенно прав/а - просто, в отличие от нас, для них грибы - существа странные и опасные.

 ufobait

link 27.08.2007 4:12 
праВ :))) - когда в детстве там жил, ходил по грибы с братом - там белые и подосиновики под каждым кустом росли, так все на нас как на чекнутых смотрели, не могли понять прикола

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo