Subject: партийно-политическая работа Смотрите я перевела след. образом Party and Politics work
|
Смотрим и восхищаемся!!! |
Аж фигеем от созерцания!!! Не, а серьезно - вы где таких словов берёте? Неужели сохранились еще? "Партийно-политическая работа" - анахронизм какой-то... |
Только не надо ерничать пожалуйста! Я на самом деле нигде не могла найти перевод онной фразы и написала для того чтобы меня откорректировали знающие бывалые люди, т.к. я в этом деле еще новичек |
Political, а не politics |
У меня еще полно подобных фраз это все дисциплины из приложения к диплому который я пытаюсь перевести как можно грамотнее |
|
link 25.08.2007 22:41 |
Тролль, believe me! |
Спасибо Забава! Так уже интереснее :) |
2 mahavishnu Точно? Вроде, не похоже. Аутентично так... |
Думаю, что тролль не стал бы задавать такие скучные вопросы. |
Если по сути, то Brainwashing. А серьезно, назвал бы просто Political Proparanga. 2 lukaikin: Почему сохранились? Телевизор посмотрите, "Россию" или, скажем первый канал. Все быстро вспомнится... :)) |
Если это предмет в дипломе, то так и пишите: "Party and political activity" или даже "involvement", поскольку вовлечение подразумеватся при любом раскладе. "Party" можно и убрать, как верно заметил Roller. Интересно, за это еще и оценки ставили? Я уж и не помню... 2 Roller: Телевизор не смотрю. Давно и успешно. :-) А вспоминать это - да не дай боже! |
political work |
А как сказать "повышать партийность перевода"? это тоже из жизни... |
2 Alex16 "Сегодня гули, завтра гули — ан и в лапти обули" лаптями щи хлебаем (партия учит нас, что газ при нагревании расширяется, А. Райкин) |
brainwashing, political propaganda - фтопку. Что имеется в виду "на самом деле", переводчика не должно волновать, когда он занят своей работой. По крайней мере, в такой форме. Victa |
You need to be logged in to post in the forum |