Subject: Положение о служебных командировках Интересует перевод этой фразы:Настоящее положение разработано с целью регулирования порядка и сроков оформления служебных командировок сотрудниками Представительства компании ххххх и ещё следующих терминов в контексте данного документа: Буду очень признателен за помощь. |
|
link 23.08.2007 16:20 |
Все перечисленные Вами термины точно есть в словаре. |
|
link 24.08.2007 5:12 |
Вот тут умный вещь есть: "Before you post, please read these important tips and guidelines! Search before you ask! You'll find a bevy of smart and helpful regulars here, but -- as you can imagine -- their patience can wear thin when answering the exact same question 42 times a week. So for their sanity and yours, please see if your question has already been addressed." |
You need to be logged in to post in the forum |