Subject: bubbling, to bubble the inductor Zdraste vsem i spasibo ogromnoe vsem, kto pomog sovetom-dobrym slovom s perevodom.U menja kak vsegda voprosy: I met the terms "barbotirovanie, barbotazh", but in glass manufacturing contexts. Here, the matter in question is induction channel furnaces and it is suggested that nitrogen gas is used should the channels get "frozen" or simply to clean them from any buildup. So, is it still possible to use "barbotirovat" in this context, shall I just say "prochistit azotom" or rather there is a special metallurgic term for this particular procedure? Spasibo! |
Allo!!! Nikto nichego nikoda ne slyshal pro bubbling? Xot' kraem uxa, mozhet byt'? Zhaaalko :( |
все три подразумевают одно - пропускание некой среды под давлением, но только давление это по степени возрастания располагается следующим образом : bubbling flush purge |
Спасибо, а вы случайно не знаете, есть ли какие-то спец. металург. термины для обозначения сих процедур или можно о них говорить на языке простых смертных? |
я в металлургии не корефан |
Ja vot k sozhaleniu tozhe :( Anybody !!!!???? |
You need to be logged in to post in the forum |