Subject: put foot in it помогите, пожалуйста, перевести!!!
|
А вы загляните в словарь Мультитран. |
То есть Вы думаете, я не заглядывала? Потому и спрашиваю, что не нашла |
Put one's foot in (реже into) it - (тж. put one's foot in или into one's mouth) - разг. влипнуть, оплошать, сплоховать, опростоволоситься; попасть впросак, сесть в лужу, в калошу (А.В. Кунин "Большой англо-русский фразеологический словарь" |
Наверное, только сегодня внесли в Мультитран;)? put foot in it |
there's an idiomatic expression 'put your foot in it'. in the US it is mainly 'put your foot in your mouth. it means to say something by accident and embarrass yourself or embarass and upset someone else. Example: I really put my foot in it/in my mouth with Bob. I had no idea Mary was his wife when I joked about how ugly she is. |
You need to be logged in to post in the forum |