DictionaryForumContacts

 psammead

link 21.08.2007 20:24 
Subject: Кто не спит, помогите, плиз!!!
Люди, проживающие в широтах, где сейчас не такое сонное время суток)))) Помогите, пожалуйста, перевести предложение - Videos from a sensor network are monitored to detect and track people through change detection with respect to a statistical background representation.
Моих засыпающих мозгов хватило только на такой вариант -
"Видеоизображения с сети датчиков просматриваются с целью обнаружения и отслеживания людей посредством технологии обнаружения изменений по сравнению с статистическим изображением фона".

 Пан

link 21.08.2007 20:35 
Ну если вы восточнее Урала, то совсем неплохо ))

 Enote

link 21.08.2007 20:40 
лучше контролируются, не просматриваются - это делает программа
и технологию уберите
статистический я бы заменил на статичное фоновое изображ.

 Brains

link 21.08.2007 20:46 
Думаю, Вы слишком доверились кривому оригиналу: всё дело в statistical. Удалите несколько лишних букв, и можете перевести фразу с Вашего на русский.

 Пан

link 21.08.2007 20:49 
статистический и статичное - довольно различные понятия... и судя по контексту "статистический" здесь не с проста

 Пан

link 21.08.2007 20:49 
хотя может и нет...

 psammead

link 21.08.2007 20:51 
Журнал вроде бы серьезный, опечаток быть не должно!
Brains - Если бы фраза про Мой и русский исходила не от Вас, я бы обиделась:)

 Brains

link 21.08.2007 20:58 
2 psammead
Опечатки бывают везде. Кроме того, этот английский вызывает у меня очень сильные подозрения. Если сделать, что я сказал, фраза становится очевидной.
Ну, а что до русского… Вы, как выспитесь, загляните в эту ветку сами. Впечатления будут ещё те… ;-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo