Subject: интепрация,финансовое бронирование Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Интепрация??? ИнтеГрация? ИнтерАкция (а вдруг?)? Интерпретация? А что такое финансовое бронирование? Можно, конечно, предложить financial reservation (?????). |
не-а :) financial booking :) |
2Рамин: Интересно, за что Вы нас с LY поблагодарили в письме, которое я получила по мылу? Вы что, смогли выбрать какой-то вариант? |
Thanks for all Irisha.Before i supposed that and our result are same. i think 'financial reservation'is true translation .Thanks,thanks.... Зачем "которое я получила по мылу" |
You need to be logged in to post in the forum |