DictionaryForumContacts

 Inchionette

link 21.08.2007 11:16 
Subject: пустой отчёт fin.
Пожалуйста, помогите перевести.

"пустой отчёт"

Выражение встречается в следующем контексте:

Сообщаю Вам, что в июле 2007 года у нашей компании не было сделок с компаниями из стран ЕС
На основании этого прошу Вас сдать за нашу компанию пустой отчет.

Заранее спасибо

 Пан

link 21.08.2007 11:20 
Nil-Report"

 Inchionette

link 21.08.2007 11:22 
я думала, что nil-report - это что-то, связанное с IT и программированием; а у меня речь об отчёте финансового характера... всё равно Nil-Report?

 Пан

link 21.08.2007 11:25 
вообще-то это бухгалтерский термин.

 Inchionette

link 21.08.2007 11:27 
о, спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo