Subject: no care chemical treated Описание вида обработки ткани, не могу понять, помогите. Так и даётся, "название ткани" - no care chemical treated
|
не подвергавшаяся химическому воздействию - это, если честно, всё, что могу предложить. |
да, спасибо, я тоже так и написала |
Осторожнее: сабж вполне может быть переведен как "не требующая ухода ткань, подвергшаяся химической обработке(пропитке)" |
You need to be logged in to post in the forum |