Subject: heays Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: The bark of ash absorbing the splattered heays of blood Заранее спасибо |
|
link 20.08.2007 9:07 |
Это какая-то неочевидная опечатка. По смыслу -- в кору ясеня впитываются разбрызганные лужи (пятна) крови. |
нет такого слова)) кое-как с большой натяжкой подходит "heaves of blood"... хотя не исключено и авторское словотворчество... |
|
link 20.08.2007 9:21 |
Shumov, все гораздо проще, там heaps. У аскера текст с массой опечаток. Здесь вроде приличный: |
О как!.. куча крови, стало быть...брррр...)) |
You need to be logged in to post in the forum |