Subject: Совершенно без подготовки пришлось переводить текст по юриспруденции... Очень нужна помощь. law Если найдутся добрые люди, которые могли бы исправить хотя бы наиболее грубые ляпы, то буду очень признателен!Акт порчи (утраты) выставочного стенда или входящего в его комплект оборудования «___»______________200__г._____час._____мин. I. Настоящий акт составлен в присутствии: 1. Представителя ЗАО «МВК»: ____________________________________ 2. Администратора павильона №____:______________________________ 3. Сотрудника охраны ООО ЧОП «ПФЗ Группа Родон»:_______________ 4. Представителя организации(экспонента), ответственного за порчу(утрату) имущества _______________________________________ Обнаруживших порчу(утрату) следующего имущества, предоставленного Экспоненту на основании договора-заявки №_____от___________200__г. на участие в выставке четыре панели стандартной застройки пробиты гвоздями________________________________________________________ _______________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ II. В соответствии с п. 9 Общих условий участия в выставках, утвержденных приказом генерального директора ЗАО «МВК» от 20.09.2004г. №42/1-2 и п.6.2 договора-заявки на участие в выставке, Экспонент несет перед Организатором имущественную ответственность за порчу или утрату выставочного оборудования. На основании данного акта Экспонент обязуется в трехдневный срок, но не позднее последнего дня выставки, возместить Организатору (ЗАО «МВК») стоимость поврежденного или утраченного имущества в соответствии с расценками, установленными в приложении к договору между застройщиком выставочного стенда – ООО «МВК-Дизайн» и ЗАО «МВК», путем внесения денежных средств в кассу Организатора выставки. Присутствующие: И мой перевод... Act of damage (loss) of the exhibit booth or its facility. «___»______________200__y._____hour_____min. Present act was drown up in the presence of: 1. representative of MVK, JSC 2. manager of Hall №: 3. member of security of LTD of the private security firm «Rodon» 4. representative of the company (exhibitor) responsible for the damage (loss) of the property D 0351, found out the damage (loss) of the following property that was provided to the Exhibitor by virtue of the treaty № for the participation in the exhibition: four panels of a standard wainscot are pierced by nails _______________________________________________________________ ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ According to article 9 of General Conditions of participation in the exhibitions confirmed by the order of the executive general manager of MVK, JSC (Order №42/1-2 d.d. 20.09.2004) and article 6.2 of the treaty for the participation in the exhibition the Exhibitor bears financial liability for the damage or loss of exhibition equipment. According to the Present Act the Exhibitor is obliged to reimburse the Organizer (MVK, JSC) for all damaged equipment according to the prices determined (set up) in the appendix to the treaty between the developer of the exhibit booth – «MVK - Design, LLC» and MVK – International Exhibition Company, by making a payment in the monetary form to the cash desk of the Organizer of the Exhibition. Present persons: 1.________________________________________ ____________ 2.________________________________________ ____________ 3.________________________________________ ____________ 4.________________________________________ ____________
|