DictionaryForumContacts

 Lyra

link 19.08.2007 12:31 
Subject: reward of a job well done
Пожалуйста, помогите перевести:
reward of a job well done

Здесь не уверена в смысле предлога. Наградой явится сама хорошо выполненная работа, или же это будет награда ЗА хорошо выполненную работу?

Выражение встречается в следующем контексте:

The key difference between the two was best expressed by Eisenhower when he said: "Leadership is the art of getting someone else to do something you want because he wants to do it." Leading from the back is leadership at its finest. Done well, it fosters commitment based on the reward of a job well done.

Заранее спасибо

 SirReal

link 19.08.2007 12:53 
Наградой явится сама хорошо выполненная работа.

 Lyra

link 19.08.2007 13:00 
Спасибо :-)

 SirReal

link 19.08.2007 13:02 
Как видите, там серьезная тавтология - Done well, ... well done.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo