Subject: безопасное проведение тут не знаю куда лучше поставить in a safe manner или надо как-то по-другому перевести Основными задачами компании являются: conduct offshore operations on exploration production in compliance with international standards in a safe manner безопасное проведение морских операций по разведке, добыче в соответствии с международными стандартами; |
|
link 16.08.2007 12:53 |
А если не in a safe maner, а что-нибудь вроде safe operations? |
|
link 16.08.2007 12:52 |
fail-safe offshore operations on.... |
- safe offshore (exploration and production) operations/practice (уберите глагол) |
|
link 16.08.2007 12:58 |
conduct safe offshore ....operations or shall be the safe conduct of offshore exploration and production operations |
1) после TO двоеточие не ставится. Лучше написать - "The Company primary tasks are as follows: ...." 2) Safe offshore exploration and production operations according to international best practices |
• транспортировка и реализации углеводородного сырья, и продуктов его переработки. • transport and sell hydrocarbons and products of its processing? |
|
link 16.08.2007 13:04 |
the carriage and sale of hydrocarbons and their byproducts |
The company is purposed on conducting of safe operation of .............. |
Это не by-products; это - oil products Transportation and marketing of crude and oil products |
You need to be logged in to post in the forum |