DictionaryForumContacts

 carlacox

link 15.08.2007 11:03 
Subject: стоимость устного перевода
Please, подскажите расценки на услуги устного перевода. Работа будет выглядеть так - общение с иностранцем в течении недели по несколько часов в день. Сколько может стоить час? Хотя бы приблизительно. Спасибо.

 Aiduza

link 15.08.2007 11:04 
для начала - 20 долларов США в час.

 D-50

link 15.08.2007 11:08 
какая страна?

 Natasha_777

link 15.08.2007 11:11 
никак не меньше 30 бакинских (если в России), иначе иностранцам это может показаться странным

 carlacox

link 15.08.2007 11:16 
приедет мужчина из голландии, но общаться на англ., конечно, придется. город Волгоград, не столица, но все же ) Чтобы не было много особо, но и себя не обидеть, т.к весь день почти по городу - показ видов города, поход по магазинам, банкам и т.д

 lesdn

link 15.08.2007 11:45 
"и себя не обидеть,"
Странно...

На правах совета, хотя может и сугубо личного: голландцы очень жадные, сразу оговорите с ними, что Вы берете за время перевода (время прихода к телу и время ухода от тела). Иначе могут возникнуть проблемы при расчете: могут попробовать заплатить за время перевода непосредственно (сколько времени Вы говорили).

 tumanov

link 15.08.2007 11:56 
да хоть в Сахаре
берите у себя здесь достойную нормальную ставку, к которой привык голландец у себя там.
Он уже сэкономил на билетах для переводчика.
Будьте готовы поторговаться и сбросить 3%, ну максимум 5%. Для этого полезно иметь с собой калькулятор, на голландцев это приятно действует, когда с ними цивилизованно торгуются. Они чувствуют себя в цивилизованной стране.

Если вам совесть не позволяет брать столько, забудьте про нее и возьмите деньги. По двум причинам: а) не портите рынок другим коллегам (которым будут потом рассказывать про невероятную дешевизну переводческих услуг в Волгограде); и б) отдадите эти деньги в детдом на нужды детей, персонал детдома себе что-нибудь купит на дачу или к дню рождения. :0)

 Aiduza

link 15.08.2007 12:33 
если переводчик будет с калькулятором в руках о цене договариваться, то будет выглядеть, как мелкий торговец на китайском базаре! цифры должны быть в голове.

 tumanov

link 15.08.2007 12:43 
Так правильно думает русский переводчик.
Однако, голландский переводчик не стесняется достать калькулятор и посчитать 3% скидки от о17евро за час умноженных на 9 с половиной часов работы плюс билеты на проезд и два ленча.

Калькулятор не обязателен, конечно же. :0)
Но при "охоте" на голландцев очень полезен.

 carlacox

link 15.08.2007 12:45 
ок ) спасибо вам всем ) не, рынок портить не буду ))) обещаю. просто мне намекнули, что около 5у.е обычно берут. Но такие цены были давно, когда я только начинала работать...вот я и решила уточнить.

 tumanov

link 15.08.2007 12:47 
вот в обратной ситуации, когда русский заказчик приедет в Голландию, то калькулятор надо конечно же запрятать как можно дальше и брать цифры с потолка, проговаривать их убежденным громким голосом и ни капельки не сомневаться.
Это метод работы с российским клиентом..

На каждого своя метода.

ПЯТЬ?
НАМЕКНИТЕ ИМ ТОЛСТО, что вы переводить еще должны.

 tumanov

link 15.08.2007 12:49 
и времена, когда интурист за день работы дарил 3 (три) пары колготок и все было в ажуре, закончились в прошлом веке.

 Aiduza

link 15.08.2007 13:00 
пять у.е. в час, даже если это уевро - это издевательство, даже для студента, решившего подработать на мороженое устным переводом. серьезно.

 D-50

link 15.08.2007 13:06 
http://www.abc-translations.co.uk/pdfs/PriceList_2007.pdf

расценки британского агентства. Можете смело предлагать расценки Вашему голландцу, им не привыкать к таким ценам.

Русский, как видите £320 a day, что равно $640 в день

 Aiduza

link 15.08.2007 13:08 
голландец за такие деньги удавится. кроме того, не забывайте, что услуга оказывается не в Лондоне, а в Волгограде - чувствуете разницу? :)

 8rains

link 15.08.2007 13:09 
Судя по вопросу, вы не профессионал. Ваша цена - 1 доллар в час.

 D-50

link 15.08.2007 13:11 
Aiduza,

Зависит от голландца :-). А если за переводчика он платит не из своего кармана, то пожалуй можно снизить до $500 в день :-)) Как думаете?

 D-50

link 15.08.2007 13:11 
то есть наоборот, если из своего кармана

 8rains

link 15.08.2007 13:12 
D-50
ты сам то когда-нибудь столько получал, чтоб другим советовать?

 Aiduza

link 15.08.2007 13:13 
тем более удавится, если из своего кармана. за эти деньги купит электронного переводчика от Эктако (сорри, скрытая антиреклама!) :-)

 D-50

link 15.08.2007 13:15 
troll, eat shit and die, dickhead

 D-50

link 15.08.2007 13:18 
Aiduza,

фиг его знает. Расценки то средние, самые обычные, сам так подрабатывал. Специализированные тарифы намного выше, сами знаете.

А цены в мире начинают сравняться. Сужу по Мексике, Европе, Штатам. Раньше можно было чего-нить выгадать, сейчас трудно. В Штатах щас классно, только из-за курса фунта к доллару. В Европе цены почти везде одинаковы, хотя ниже чем у нас.

 8rains

link 15.08.2007 13:19 
fuckoff

 8rains

link 15.08.2007 13:19 
не п.зди.

 Aiduza

link 15.08.2007 13:23 
D-50, тролль подпитывает свою энергетику Вашими отрицательными эмоциями, поэтому не провоцируйте. Пусть alk, если не может его забанить, просто закроет тему.

 D-50

link 15.08.2007 13:25 
Aiduza,

Вы правы. Насчет эмоций :-), а закрывать тему не надо, а то их все придется закрыть :-))

ЗЫ. Да, кстати, плюс к 320 фунтам оплачивается проезд и питание :-))). Так что, если минус все это, то 500 баков в день в России мне кажецца разумной суммой.

 Aiduza

link 15.08.2007 13:30 
D-50, давно же Вы в России не были! :) 500 долларов у многих месячная или двухмесячная зарплата.

 D-50

link 15.08.2007 13:32 
Aiduza,

дык ведь переводчика запрашивает не российская сторона, а голландец. Хай платит по нормальным расценкам :-))

 carlacox

link 15.08.2007 13:34 
Идиотина, он лучше найдет дешевле.

 carlacox

link 15.08.2007 13:34 
Да, с реалиями ты, видать, не знаком.

 Slava

link 15.08.2007 13:36 
500 в день - это не шудко.

Мне за устный перевод (с 9 утра где-то до 2-3 часов дня) когда-то платили чистыми 150 в день в уважаемой компании, и я, наивный, думал, что это, типа, круто. :-))

 carlacox

link 15.08.2007 13:39 
Речь о том и идет, Слава, что мне нужны реальные цифры, а не фантазии.

 Aiduza

link 15.08.2007 13:40 
D-50, не все голландцы одинаково глупы, большинство перед поездкой в страну узнает средние расценки.

 tumanov

link 15.08.2007 13:59 
я так понимаю, что про пять баксов намек поступил от того же источника, что и голландца подогнал. Местное бюро переводов похоже.
Они с голландца всяко не меньше двадцатки возьмут (за час).
Пекутся за свою норму прибыли.. Разумно. :0)

 tumanov

link 15.08.2007 14:00 
по некоторым источникам - 500 баксов рабочий день, это ставка синхронного перевода ООН.
Можно, имхо, запросить за день 200 долларов. Будет в самый раз.

 D-50

link 15.08.2007 14:02 
tumanov,

Вы ссылку-то откройте :-)) там все расписано :-))))

 Natasha_777

link 15.08.2007 14:01 
5 баксов - ужыс просто, унизительно
Волгоград, не Волгоград - есть определенная планка, ниже которой нельзя падать

 tumanov

link 15.08.2007 14:07 
ну, ссылка ссылкой, а девушка вон на цифру 200 смотрит уже как на заоблачные высоты, и внутри трепещет.. такое запрашивать :0)

 carlacox

link 15.08.2007 14:08 
D-50, Вы мне правда предлагаете запросить 500 долларов в день?

 D-50

link 15.08.2007 14:24 
why not? give it a shot

 Olya X

link 16.08.2007 10:21 
Будьте осторожны, цены даже в Лондоне упали донельзя. Очень много людей стало, говорящих на русском языке, все себя величают синхронистами (в основном это женщины, вышедшие замуж за британцев, толковые тетки из отдаленных мест от центра) если раньше агентства лондонские за синхрон (без AIICa) предлагали не менее 350 фунтов в день, то теперь предлагают даже 240 фунтов в день. Цены жутко упали. Кстати, эти женщины очень неплохо говорят по-английски, и как мне объяснили, если выбирать между PhD из Оксфорда за 600 фунтов в день с английским без акцента и недимпломированным (Oxon, Cantab в этом смысле)человеком из России, то выберут всегда человека из России за 240 фунтов в день. Так что, наверное, Вам нужно начинать очень осторожно - а затем можно и хвост распустить, зарекомендовав себя. Но вообще не знаю как лучше...

 tumanov

link 16.08.2007 15:50 
вот сегодня на Прозе работа предлагается от агентства:

Languages: English to German, English to Spanish, English to French, English to Italian, English to Russian

Job description:
We require an interpreter for each of the following languages - Spanish, Italian, French, German, Russian - for a 1 hour assignment in central London on Friday 14th September (7-8pm). Subject matter is bathroom design and there is nothing technical. Translation booths and technical support will be provided.
Location/event: Central London
Time/duration: 1 hour
Equipment provided: Translation booths, etc

Volume and pricing:
25.000 GBP per hour
Payment 30 days after date of invoice.
++

Как бы особенной дискриминации русского языка нет. Правда народ и не ломится. Однако в качестве ссылки на международный опыт и сложившийся уровень может подойти.

 Olya X

link 16.08.2007 19:49 
Tumanov, spot on! Вы представляете, переться в Central London for a one-hour stint! За 25 фунтов! Синхронный перевод и bathroom design - is is frigging technical if you ask me, types of tiling, types of glue, etc. И Вы знаете, что самое главное - пойдут люди. Хотя это ужас. А затем червонца здать 30 дней, супер просто... За booth они заплатят агентству Westminster Sonus по полной программе, а вот переводчику червонец... А если это начинается в 9 утра и туда час добираться, то day travel card (peak) у кого недельной нет, придется покупать 2 one ways, это уже почти десятка...

 tumanov

link 16.08.2007 19:55 
звериное лицо капитализма, других слов просто нет. Сам я прошу за пол-дня всегда, как минимальный задел.
Но как ориентир для Волгограда...

 Bangladesh

link 16.08.2007 20:30 
аскер, здесь все добрые люди собрались ну и по-доброму советуют.. если хотите денежку реально получить - евро 50 для своего первого опыта попробуйте добиться за день..

 tumanov

link 16.08.2007 20:54 
почему-то вспомнилась беседа с хозяйкой агентства из Техаса.
- Я никогда не платила больше четырех центов за слово. И, вообще, будете упорствовать, у нас в Москве филиал, там нам вообще все за цент сделают.

++
Заплатили тем не менее пять.
на сем наше сотрудничество прекратилось.

 Anton Klimenko

link 16.08.2007 23:48 
там нам вообще все за цент сделают

это супер! :-)

 33

link 16.08.2007 23:55 
клоуны. Переводы - кал.

 Aiduza

link 20.08.2007 1:08 
Сегодня отыскал в своих архивах расценки, списанные с сайта какого-то лондонского агентства - делюсь, но не забывайте, что это ЛОНДОН:

"Translation rates
J95 per 1000 words
J45 small jobs rate (less than 200 words)

Interpreting rates
J450 per day (8 hours) plus travel
J250 per half day (4 hours) plus travel
J80 per hour plus travel

Typesetting Cyrillic Alphabet
J45 per 1000 words

Proof-reading
J55per 1000 words"

 Aiduza

link 20.08.2007 1:08 
Забыл указать, что это по состоянию на 17/7/98.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo