Subject: versus tech. Извините, что опять отвлекаю, но помогите, пожалуйста, перевести то, что во вторых скобках. Смущают versus.In this way, it is possible to study the energy demand with regard to the different orientations (south, east, zenith orientation) as well as different control settings for the lights and heating system (continuous dimming of the lights versus on/off control, fan coil controller with room temperature control versus simple automation). |
|
link 14.08.2007 12:36 |
в отличие, в противоположность? |
(continuous dimming of the lights versus on/off control = (постепенное гашение света или же простое включение и выключение, |
я бы написал А не |
versus - по сравнению с |
мне кажется, тут вообще надо что-то вроде "или... или" |
или не подойдет. вживитесь в тело текста и прочувствуйте его. |
в ситуации... |
cпасибо всем большое, я использую "вместо" |
You need to be logged in to post in the forum |