DictionaryForumContacts

 Nowheregirl

link 12.08.2007 13:33 
Subject: Chicago-type fittings?????
What the hell is that supposed to mean? Контекст следующий:
Check hoses and couplings daily before use. Use only hoses designed to handle compressed air. Provide all hose couplings with a positive locking device. Secure Chicago-type fittings together with wire or clips.
Заранее спасибо.

 TopilinZakletovsky

link 12.08.2007 14:08 
а почему бы так и не сформулировать - фитинги типа (марки) Chicago. Ведь ясно же, что Chicago - особый вид или вообще название фирмы производителя. Уж те, кому предназначен перевод (специалисты), поймут, о чем идет речь...

 Enote

link 12.08.2007 14:25 
тут рядом есть ветка о Гуголе, рекомендую ...
http://www.timeltd.ca/chicago-type-couplings-main-category.php

 ksyusha123

link 12.08.2007 14:38 
TopilinZakletovsky +1
Why make it more complicated - your role is to render the meaning and this Chicago style doesn't say much to lay people - only specialists would know exactly what it is. Let them deal with it.

 tumanov

link 12.08.2007 17:42 
http://www.patentstorm.us/patents/6941626-description.html
..
The tool 10 and 210 is intended to be used to connect and disconnect a pneumatic universal coupling 100 and 150, also known as a Chicago type coupling (FIG. 6). The coupling 100 and 150 includes a first part 102 and 152 and a second part 112 and 162. In the first embodiment, the coupling 100 is a single coupling for connecting two (2) pneumatic hoses together.
...

чикагский, флоридский --- спецы, они знают, конечно, которые в чикаге работают. Да только тут не чикага.

универсальный (байонетный) разъем для шлангов сжатого воздуха....

 tumanov

link 12.08.2007 17:49 
по версии отечественных производителей

http://www.motopumps.ru/aks_motopumps.htm

головка соединительная

головка переходная

головка цапковая

головка муфтовая

++
а вот тут на эту же тему один центроснаб:
http://centr-snab.ru/catalog/catalog_nim_sha.html

 tumanov

link 12.08.2007 17:53 
так что даже и не фитинги оне....

 TopilinZakletovsky

link 12.08.2007 18:03 
ага, тут не чикага... ) тут русские переводчики, которые ограничены по времени (а некоторые и по трафику). и если переводчик будет лазить в дебрях нета в поисках таких вещей, для которых у специалистов миллион справочников, и которые они должны знать - на то они и специалисты,- то тут можно им сказать: а подождите ка пару месяцев, я выясню все нюансы...
а универсальный (сиречь байонетный) разъем не один в природе, так что специалисту может тип chicago и о большем сказать... а то давайте панели типа Sandwich переводить буквально... и картинки с нету прикладывать ). Тем более, я смотрю, версий уже много... Думаю, никто не обиделся ;)

 Enote

link 12.08.2007 19:17 
2 TopilinZakletovsky
фитинги типа (марки) Chicago - так, конечно, можно написать и никакого криминала тут нет, но я бы лично обязательно слазил в поисковик и написал бы Быстроразъемный цапковый соединитель типа Chicago
ограничение по времени не подразумевает некодишн продакт, это проблемы переводчика
btw: Chicago - так называли Windows-95 сами разработчики

 tumanov

link 12.08.2007 20:47 
тут не чикага... ) тут русские переводчики

почему это звучить как бренд?....

 tumanov

link 12.08.2007 20:51 
еще напомнило:

ну что? что можно написать при лучине?
ну, ну, ну Евгений Онегин...

интересно как переводили Шалтая Болтая, или Алису?
совсем трафика не было!!!!
а про "враг вступает в город пленных не щадя?"
трафика, оладушек сушеный, оказывается не хватил в кузнеЮЮЮЮЮюЮЮЮЮЮ

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo