Subject: a weapon that could be dropped from an aircraft The United States developed the first H-bomb in 1952 but a weapon that could be dropped from an aircraft was not tested until 1956 and it was the late 1950s before it was deployed in any quantity.Водоробная бомба была разработана в 1952 г., но для сбрасывания с самолета ее протестировали лишь в 1956 г, а массовое производство начали лишь в конце пятидесятых. Правильно я понял смысл? Заранее спасибо. |
Смысл Вы поняли абсолютно правильно, но мне не нравится выражение "для сбрасывания с самолета ее протестировали лишь в 1956 г", ведь, оружие испытывают, а не тестируют, да и слово сбрасывание звучит не очень красиво. Мне кажется, что лучше и понятнее "однако первый сброс бомбы был осуществлен лишь в 1956 году". Можно даже не писать "с самолета", и так понятно, что не с колокольной башни. |
Можно сказать также "испытательный сброс бомбы" |
или: однако первая авиационная бомба с водородным зарядом была сброшена в 1956 |
|
link 12.08.2007 8:09 |
массовое производство начали лишь в конце пятидесятых? -1 |
м.б. " приняты на вооружение они были только в конце пятидесятых" |
yelena.t+1 Примерно: Водородная бомба была впервые разработана в 1952 г., но практические испытания данного вида авиационного боеприпаса были проведены лишь в 1956 г, при этом его развертывание в войсках началось только в конце пятидесятых. |
Развертывание в войсках?:((Этот" авиационный боеприпас" is on duty. Его имеют на вооружении. |
У меня вот что вышло: Разработка водородной бомбы в Соединённых Штатах была завершена в 1952 году, однако только в 1956 был испытан снаряд , пригодный для воздушной бомбардировки, первые экземпляры которого поступили на вооружение лишь в конце 50-х. |
не, снаряд тут точно не в кассу. |
Так лучше? Разработка водородной бомбы в Соединённых Штатах была завершена в 1952 году, однако только в 1956 был испытан авиационный боеприпас, первые экземпляры которого поступили на вооружение лишь в конце 50-х. |
на мой взгляд так лучше гораздо поскольку слово "снаряд" автоматом тянет ассоциацию с "артиллерийским" |
2 gazelle иметь будут Вас за незнание терминов военного перевода))) 2Brains образцов (вооружения), а не экземпляров))). Стилистика у Вас всегда была отменная, хотя в данном случае я особе не напрягался))) |
Похоже, меня тоже будут иметь… ;-))) |
Ну, Brains, как можно Вас иметь, помилуйте - только бережно хранить как раритет и кладезь лингвистической мудрости))) |
You need to be logged in to post in the forum |