Subject: hot mix and bal.orifice met. Hi Everybody,Every dictionary defines "hot mix" as "aslfaltobetonnaja" or "asfaltovaja" smes and suchlike. However, the context of my translation is entirely metallurgical - so, do you think "hot mix" can also be used in the meaning of "rasplav" or "rasplavlennyj metall"? There is basically no context here, as it is a table of "6-day channel furnace firing schedule", and all I have is "APPROXIMATE HOT MIX TEMP. " The next box is "Gage Indication (Bal. Orifice #397)". Any ideas for "bal. orifice"? All I could find is "balance piston orifice = отверстие в насосе для уравновешивания поршня ", but as far as I know channel furnaces do not have "porshni". Thank you for any help and ideas |
м.б. компенсационный канал |
|
link 12.08.2007 11:48 |
1. спекаемая огнеупорная масса 2. отверстие баллона (печь, наверное, с контролируемой атмосферой) |
You need to be logged in to post in the forum |