Subject: computer ate my translation Ok, big problem...I clicked the save option on my Word menu and it DELETED all my work (about 3 pages). Any ideas how I can get it back without having to just re-translate the whole stupid thing? |
есть ли в хозяйстве Total Commander или другой файл-менеджер? короче, смотрите в рабочем каталоге - нет ли файлов *.bak в каталоге C[или системный диск]:\Documents and Settings\ИмяПользователя\Application Data\Microsoft\Word\ - нет ли свежего файла ИмяФайла.asd - расширение переименовать в .doc |
just open original word file and translate it again, trados or wordfast have recorded everything into TM, so nothing has been lost. You can even enjoy an automatic translation mode. :0) |
если бы был Вордфаст, вопроса бы не было, I suppose |
их красавиц не поймешь. у них все что-угодно может быть :0))) |
Нина, искренне сочувствую. У меня есть один друг (христианин), на мой взгляд - придурок, так вот: попросил его в сложной для себя ситуации денег - буквально 15000 руб., но он сказал - хрен, Господь тебя должен научить, чтобы ты больше не допускаль таких ситуаций. Не дай Бог Нине встретить таких идиотов. |
Это я к тому, когда человеку надо простить его мелкий недочет и вернуть в исходные позиции , в случае Нины - восстановить перевод, ибо переводить второй раз - жестоко. |
да и бессмысленно. |
tumanov, what Trados? what Wordfast? I dont have such luxuries here :) Enote: |
Нина, может вы в не ту папку сохранились? поищите поиском!! Зачем заново переводить!! |
опять, неверная постановка задачи: приведите все условия, может вы просто что-то недоглядели? название файла? С каких это пор по нажатию на Спаси происходит удаление? |
your case is one more illustration to why does anybody need Wordfast (free CAT program) in this world. |
|
link 9.08.2007 13:05 |
My condolences. Нечто подобное происходило и со мной. Теперь я запрограммировал "Ворд" на автосохранение каждые 3 минуты. |
Foggy, are you sure it's free? |
От второго переписывания перевод только улучшается :) |
I am sure..... you pay only for one extra additional feature permitting you to handle texts with more than 500 segments with the help of one single TM. |
Енот, вас бы посадить за второе переписывание, что бы вы тут запели? |
Wow, are 500 segments enogh? For say 1000 pages? |
Alexander Oshis good plan |
1000 pages generate (220 words @ 0.08 euro = 17.60) something like 17600 of yield. I think it's enough to pay 90 euro per extended Wordfast and still some beer on top. Correct me if there is any mistake in my computations... |
Будем отключать АО электричество кажды 2 минуты 59 секунд. :-)) |
Foggy, you're quite right!! |
А вот странная фраза из самого Мультитрана (в результате поиска перевода beg to differ): I beg to differ, Mister President! я не согласен, господин председатель! |
лингво to beg to do smth. взять на себя смелость, позволить себе сделать (что-л.) I beg to differ. — Позволю себе не согласиться. I beg to enclose — при сем прилагаю we beg to inform you — извещаем вас коллинз ++ |
я хотел обратить внимание только на пару "President - Председатель". |
понятно... миль пардон.. однако по тексту обсуждения на форуме. аналогично и в кино (как я понимаю) - менеджеры зашивают в смету расходы на перевод, а потом заказывают у субподрядчика (допустим, фирмочки, открытой ими самими). Продюсер/инвестор получает полный счет, а менеджер делает разницу на переводе. Не факт что членов семьи не подписывают (9-й или 10-й класс). Так и лепится креатив.... |
В меню "найти" (в главном, там, где пуск) попробуйте найти все файлы с расширением .tmp - временные, может быть, там есть ваш перевод. |
Поторопилась ответить, не посмотрев, какая дата у вопроса. А все-таки на будущее можно иметь в виду. Я так несколько раз тексты спасала. |
толстые попы всегда будут существовать. |
You need to be logged in to post in the forum |