Subject: договоры .... проконсультируйте, плз Можно ли перевести "It is hereby agreed and confirmed that the Agreement .........." как "Настоящее соглашение/договор"или нельзя? Спасибо. |
|
link 9.08.2007 12:54 |
настоящим... |
Можно ли перевести "It is hereby agreed and confirmed that the Agreement .........." как "Настоящее соглашение/договор" Вариант (из литературы). Настоящим стороны договорились и подтвердили, что... |
You need to be logged in to post in the forum |