Subject: pointing device - устройство ввода? Можно ли так перевести?The display touch screen acts as a pointing device. |
Это я видела. Но мне эти варианты не нравятся в данной ситуации. Поэтому и задала вопрос про устройство ввода. Указывающее устройство - это, имхо, лазерная указка какая-нибудь, или даже курсор мыши. А вот когда кликаешь на мышь, то это уже устройство ввода. Так же и с сенсорным экраном - посылаешь команды на отображение нужного тебе контента. Разве не так? |
Мышь – это, конечно, устройство ввода, среди прочих (клавиатура, микрофон и т.д.) В отличие от других – это указывающее устройство (ввода). |
Янусь, мне кажется, ты усложняешь. :) Мыша и есть устройство позиционирования курсора, она же указывающее устройство (открой диспетчер устройств, если ты под Виндой) Экран выполняет те же функции. поэтому, имхо, ты вправе обозвать его как позиционирующим устройством, так и устройством ввода. |
Про мышь-устройство ввода я специально в вики вычитала, т.к. вижу прямую связь между посылом инфы с мыши и с тачскрина. Я, конечно, могу обозвать мой тачскрин устройством ввода, но если техредактор в оригинале обозвал его pointing device, значит он что-то имел в виду. Или техредактор не истина в последней инстанции? В словаре же pointing device ≠ устройство ввода. |
с другой стороны, позиционирование курсора уже есть ввод информации, а именно координат курсора :-) отсюда трогай-экран является самым что ни на есть устройством ввода. а если акцЭнт сделан на курсор - то устройство его позиционирования ("указывающее устройство" - как переведено в Винде, но хотелось бы спросить, на что указывающее). |
Устройств ввода много. Например, клавиатура. Touch screen же - именно указывающее устройство, более узкий и конкретный тип устройства ввода. С какой стати там напрашивается "устройство ввода"? Мой ответ - нет, такой перевод неправильный. |
a pochemu ne sredstvo navedeniya? |
You need to be logged in to post in the forum |