Subject: Помогите с предложением о тендере Пожалуйста, помогите перевести:There will be two presentation to be held in Tripoli and London on the contractual framework, a technical summary of the individual areas and blocks and the Bidding Process terms and conditions for this forth round followed by a discussion. Мой перевод: В Триполи и Лондоне будут проведены две презентации, на которых будут представлены основные положения соглашений (рамочные соглашения), дан краткий обзор технических параметров отдельных районов и участков и рассмотрены условия участия в тендере на этом четвертом этапе, после чего планируется обсуждение всех этих вопросов Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 7.08.2007 18:46 |
technical summary of the individual areas and blocks - наверное имеются ввиду не географические, а технические, как сейчас модно "блоки" знаний, отдельные темы... имхо - представлен технический обзор отдельных тем и участков проекта (как-то так). Хотя возможно и "блоки", если они явно присутствуют в формате представления тендерной заявки. "всех этих вопросов" нет - после чего состоится дискуссия/обсуждение. |
|
link 7.08.2007 19:39 |
технический обзор отдельных площадей и блоков площади и блоки - лицензируемые единицы (площадь - участок поверхности, блок - участок поверхности плюс недра до определенной глубины) |
You need to be logged in to post in the forum |