DictionaryForumContacts

 nerzig

link 7.08.2007 12:45 
Subject: располагать информацией
Как лучше перевести:
"Главное управление по оперативной и статичтической информации МВД не располагает информацией о судимости Иванова И.И." ?

Спасиба.

 Николас

link 7.08.2007 12:50 
is not aware of smth/that...

 Transl

link 7.08.2007 12:50 
Есть какое-то клише. Можете найти поиском по форуму. А пока "does not possess any information on the criminal record of..."

 nerzig

link 7.08.2007 12:56 
Спасибо, друзья!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo